Contact form

Please use this contact form to send me your request. All information I need to draw up an estimate are already included in this contact form. You receive a summary of the information you provided in this contact form with the offer. Your data will of course be treated confidentially.

I try to send you an estimate within 24 hours or until the next workday, respectively.

After you have sent your request you receive information about the next steps. 

If you need help to fill out this form, please call me under +49 176 43626407

Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen.
Address
Name
Email address
Please enter a valid email address so I can answer your request.
Please enter your permanent address so I can draw up an estimate.
Please enter your VAT ID. If you do not know what that is, you do not have one and can simply enter a . or -.
Type of translation
Hilfe bei Verständnis von Fachterminologie (Zusatzleistung für Fachübersetzungen)
If you are not sure but need help with vocabulary after you already received your translation - no problem. Just contact me!
Please enter all words for which you want an explanation. You can also email me the words with your name in the email's subject or you attache a document where the required words are clearly highlighted. If you do not need help with vocabulary or email me the words, then simply enter a . or - in the field.
e. g. website for physiotherapist, blog about my travels, immunological treatment in cancer, ...
Please enter a link or URL of the text to be translated so I can use the number of words to set a price. If you do not have a link for your text but for example a word document, please enter "document" in this field. I will send you an email with a link to a secure cloud where you can upload your document.
Usage of the translation
It is important for me to know for what you intend to use the translation as it defines the type of writing I will use. For example, if you want to use a specialised translation with explanation of vocabulary for private reasons, I can include the explanations in the text and can simplify phrases. However, if you want to publish the translation in a journal, this type of writing is not possible. | If you select "others", please specify your intended usage of the translation in "Your message".
If you selected "others" you are welcome to specify how you found me in "Your message".
Please enter the preferred date of delivery. The time I have to complete your order also impacted the order's price. That means that I will have to add a markup for urgent orders. Details about the markup and delivery options are included in the offer. | PLEASE BE AWARE that I work with 5 days as the minimum time to complete your order.
Do you wish a summary of the information you gave in this contact form?
You receive a summary of the information you provided in this contact form in the email with the offer. However, if you wish to receive a summary before the offer, please select "yes". Nevertheless, you will also receive a summary with the offer.
Do you have additional requests or questions? Please use this field. PLEASE NOTICE that I deliver translations in principle as a Word document or PDF since I have no access to your website, blog or other. If you need the translation in a different format, please specify this format as precise as possible so I can determine whether it is possible for me to deliver it.
Data protection

here you find the Privacy Policy

Social Media